У меня закралось предположение, что те кто не любит Филипа К. Дика, делают это из-за перевода. По крайней мере в России.
Уже хер с ним с контекстом. Но часть слов просто тупо использовано не по назначению, а часть тупо выдумана.
Печатные переводы, конечно, не так убоги как некоторые электронные, как, например, перевод "Мечтают ли андроиды об электроовцах?", на который я наткнулась в прошлом году, когда решила на работе с компа почитать. Там, мне кажется, вообще текст тупо в промпт загнали. Но все равно у меня огромные вопросы к тем, кто пускает это в печать. Там редактор (или кто там) не то что с английским, с русским не в ладах!
Мой уровень английского все еще вери бэд для оригиналов, но, ей богу, меня скоро подорвет.
Lukeren
| среда, 20 февраля 2019